Skildringar av andra världskriget dyker titt som tätt upp i bokutgivningen för barn och unga, inte sällan berättade ur ett judiskt eller romskt perspektiv. Ofta står familjer på flykt eller kampen för överlevnad i koncentrationsläger i fokus för handlingen.
Anna Woltz går en annan väg och placerar i stället fyra ungdomar i centrala London 1940, mitt under de nattliga bombräderna. Fonden har använts tidigare av Michelle Magorian i "Godnatt mister Tom" och av C.S Lewis i "Häxan och lejonet" men till skillnad från William och syskonen Pevensie som evakuerades till landsbygden, låter Woltz ungdomarna i "Tunneln" stanna kvar i London.
14-åriga Ella har haft polio och efter lång tid på sjukhus får hon nu tillbringa nätterna med sin familj i tunnelbanan. Varje morgon går de tillbaka till sitt hus för att se om det står kvar och varje eftermiddag behöver de köa för att få komma ned i tunnelbanan igen och söka skydd från bomberna som ständigt faller om natten. Ella drömmer om ett annat liv och i sin anteckningsbok tillåter hon sig själv att bli någon annan. Omständigheter gör att hon lär känna småfifflaren Jay, adliga Quinn som rymt hemifrån och Quinns bror Sebastian. De har alla sina skäl att stanna i London och i tunnlarnas mörker delar de drömmar som tycks alltmer ouppnåeliga ju längre tid kriget fortgår.
Tillsammans med Quinn lär sig Ella att våga ta för sig mer av livet och se möjligheter som hon tidigare inte tillåtit sig. Men hur ska man våga drömma om en framtid när all vaken tid går åt till att överleva? "Tunneln" fångar in läsaren redan i första meningen och även om tempot i berättelsen stundtals är långsammare än förväntat, behåller den ett driv som gör att man ivrigt vill läsa vidare för att få svar på sina frågor. Det är en vacker berättelse om oron över att mista någon som man just har fått.
Holländska Anna Woltz har på några få år blivit ett namn att räkna med bland utgivningen av barn- och ungdomsböcker internationellt. Med "Alaska" fick hon sitt svenska genombrott 2020 och sedan dess har tre till av hennes böcker översatts till svenska.
Woltz bjuder läsaren på lysande skildringar av vänskap, kärlek och komplexa familjerelationer. Berättartekniskt experimenterar hon ständigt med olika grepp och ett lekfullt sätt att närma sig berättelsen. I "Gips – eller när jag fixade hela världen på en dag" låter hon hela handlingen utspela sig under en enda dag, i "Alaska" växlar perspektiven och de två huvudpersonerna turas om att berätta vartannat kapitel och i "Tunneln" avslöjas slutet på berättelsen redan på omslaget och i prologen.
Genomgående skildras barn och unga som ställs inför svåra livssituationer som föräldrars skilsmässa eller sjukdom, posttraumatisk stress och krig. Det låter kanske inte så upplyftande men Woltz har en tilltro till sina karaktärer och en förmåga att förmedla svåra situationer och starka känslor med en värme och humor som går rakt in och bubblar av läsglädje. Hennes författarskap är en fröjd att följa.
Anna Woltz-tips
Tunneln
Översättning av Joakim Sundström, ca 12+
Gips – eller när jag fixade hela världen på en dag
Översättning av Olov Hyllienmark, ca 9+
Alaska
Översättning av Olov Hyllienmark, ca 9+