Vänskap utan kulturgränser
Namnet kommer från grekiskan och betyder att man hedrar någon, det har en väldigt fin innebörd på arabiska, säger Dayane. Det är viktigt för mig att veta vad namnet betyder. Jag vill ha svenska namn till mina barn när vi bor i Sverige, jag tycker det är synd när barnen har svårstavade namn eller skäms för sitt namn i skolan.
Jag tittade i böcker på biblioteket, där jag hittade Sebastian och några andra namn som jag också föreslog, säger Anna Maria.
Sebastian är inte döpt ännu, men Anna Maria och hennes man är bjudna till dopet. Enligt de irakiska seder som familjen bär med sig, ska det bli stor fest när det är dop. Därför krävs både planering och tid och dopet kanske inte blir av förrän nästa år.
Vänskapen mellan familjen och Anna Maria började spira för ett år sedan på verksamheten vid Öppen Hand i Nyköping, där Anna Maria och hennes man Rune arbetar. Saad jobbade där ett år och när Dayana kom förbi med barnen lekte Anna Maria gärna med dem.
Anna Maria tycker mycket om barn, säger Dayana. När Saad slutade på Öppen Hand bjöd vi hem Anna Maria och hennes make.
Sedan har de fortsatt att umgås. Familjen hälsade på i Anna Marias sommarstuga, där det blev kombinerad svensk och irakisk grillfest.
Dayana hade sån snits när hon gjorde irakisk kebab som såg ut som järpar, säger Anna Maria.
Hon tycker det är berikande med vänner från andra kulturer. På hennes arbetsplats finns människor från Gambia, Chile och Somalia och arbetsgemenskapen är god.
Det är också en mötesplats för alla människor, både invandrare och svenskar, säger Anna Maria.
Olika mattraditioner i Irak och Sverige ger också en ny dimension i vänskapen. Ingen är rädd att prova på något nytt. Dayana älskar svenska räkor och Anna Marias favorit är en irakisk gryta, briani, med kyckling och nötter.
Så jobbar vi med nyheter Läs mer här!