D-skolan når ut till föräldrar på fler språk

Låg- och mellanstadieskolan D-skolan i Oxelösund vill förbättra kommunikationen med föräldrarna. Nu ska hemsidan bli mer tillgänglig för alla och information ska översättas till flera språk.

Oxelösund2016-04-06 18:39

Rektor Christer Lindahl på D-skolan forsätter att sätta sin prägel på D-skolan, som har tampats med flera problem som Skolinspektionen slagit ned på. Nu vill rektorn möjliggöra för nyanlända föräldrar att bli mer delaktiga i barnens skolgång genom att översätta information som vanligtvis bara ges på svenska, till arabiska, engelska, spanska, tigrinja, urdu och finska.

Första översättningen är ett meddelande om att alla barn på D-skolan gratis kan få spela fotboll på fritiden, i samarbete med OIK och Sörmlandsidrotten. Men på längre sikt ska all info bli mer tillgänglig.

– Vi har på gång en förändring av vår hemsida så att vi framöver på ett enkelt och informativt sätt kan ge föräldrar information på ett språk de behärskar. Finskan skall också finnas med, eftersom det är ett minoritetsspråk, säger Christer Lindahl.

Enligt skollagen är det skolornas ansvar att vårdnadshavare får information om elevens utveckling, men inte uttryckligen på annat eventuellt modersmål. Det är därför upp till varje skola att avgöra hur man informerar vårdnadshavare som inte talar svenska.

– Frågan om rätt till översättning av information är inte reglerad i skollagen eller de förordningar och föreskrifter som gäller för skolan. Om vårdnadshavarna har synpunkter på skolans information kan de vända sig till Skolinspektionen eller JO, säger Sofia Kalin, jurist på Skolverket.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!