En stolt "Àttling till Blewitts frÄn grevskapet Mayo och Finnegans frÄn grevskapet Louth" Àr pÄ vÀg till Belfast och Dublin. USA:s president Joe Biden gÄr frÀmst i ledet av dignitÀrer som vill vara med och högtidlighÄlla att det sÄ kallade LÄngfredagsavtalet fyller 25 Är.
Avtalet, som ingicks pÄ LÄngfredagen 1998, hejdade den vÄldsamma konflikt som hade hÀrjat i flera Ärtionden mellan unionister (som vill tillhöra Storbritannien) och republikaner (som vill ena Irland).
Irlands premiĂ€rminister Leo Varadkar och Storbritanniens dito Rishi Sunak lovar bĂ€gge att Biden fĂ„r varma vĂ€lkomnanden â i ett lĂ€ge dĂ€r alla vill betona betydelsen av den gamla kompromissen.
UpphovsmÀnnen: Det gÄr
LÄngfredagsavtalet nÄddes efter lÄnga förhandlingar.
ââDĂ€r fanns ledare som var beredda att ta politiska risker personligen för att stĂ„ upp emot de motstrĂ€viga delarna i sina egna partier, för att kunna gĂ„ framĂ„t, sĂ€ger Storbritanniens dĂ„varande premiĂ€rminister Tony Blair, som undertecknade avtalet, nĂ€r han blickar tillbaka i en ny BBC-dokumentĂ€r.
Hans irlÀndske motpart i avtalet, den dÄvarande premiÀrministern Bertie Ahern, sÀger till Irish Mirror att avtalet har fungerat bra, men han bekymras av hur anhöriga till dödsoffren ska tas omhand.
ââDet var nĂ„got som vi inte tog upp dĂ„ eftersom det var för kĂ€nsligt nĂ€r det just blivit vapenvila, men det Ă€r fortfarande obehandlat 25 Ă„r senare, sĂ€ger Ahern.
Blair, Ahern och Bill Clinton, USA:s president nÀr det begav sig, samlas alla pÄ den gröna ön under veckan.
Politisk omvÀlvning
I Belfast finns det dock ingen regional ledare, försteminister, att skaka hand med. Det rÄder total lÄsning i det nordirlÀndska parlamentet, dÀr arbetet bygger pÄ att unionister och republikaner samverkar. Landsdelen kan för nÀrvarande inte regeras.
LÄsningen har delvis brexit som fond. Storbritannien och EU nÄdde i februari en ny kompromiss för att lösa den kÀnsliga frÄgan om grÀnsen pÄ den irlÀndska ön. OmvÀrldens och de tillresta dignitÀrernas förhoppning Àr att detta ska trappa ned stÀmningen, men i Nordirland Àr man oense.
Den politiska konflikten sker i ett omvÀlvande lÀge dÀr republikanska Sinn Féin för första gÄngen Àr största parti i Nordirland och dÀr katoliker för första gÄngen Àr fler Àn protestanter i landsdelen.
Ser större hot
I november sprÀngdes en polisbil i ett bombdÄd. I februari sköts en polischef av okÀnda gÀrningsmÀn. Det har skett flera vÄldsdÄd i Nordirland dÀr republikanska utbrytare misstÀnks ligga bakom.
Terrorhotet bedöms vara högt. Storbritanniens underrÀttelsetjÀnst har höjt sin terrorhotnivÄ för Nordirland till den nÀst högsta. Polisen i Nordirland sÀger sig ha fÄtt trovÀrdiga uppgifter om att det planeras attacker under veckan.
VÀpnade republikanska grupper som vill trappa upp vÄldet planerar en parad med militÀra förtecken i staden Derry under mÄndagen.